Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como prisionero

-Tocaron a la Puerta, Mona ¿Quién es?

¿Mona? ¿Estás Ahí? -¡Tocaron a la puerta! ¿Mona? ¿Estás despierta? -¡Tocaron a tu puerta! Mona, el ángel de Shiráz quien la cuerda besó quien no miró atrás quien su vida nos legó ¡Mona! Llamaron a la Puerta Decenas de miles tocaron, Decenas de miles danzaron Decenas de miles hablaron. ¡Mona! Pronunciaron tu nombre, con una fuerza duradera, profundamente arraigada, con la emoción en su mirada ¡Mona, estabas ahí! en las ideas generadas en la creatividad liberada  en los conmovedores testimonios y en el impulso que se necesitaba Mona, ¿Recuerdas, Mona? Es Su esperanza la que se cumple, Mona Es la esperanza la que los levanta. Es la juventud la que irrumpe, Mona y a esta sociedad cambia. Iban en Filas, Mona, ¡Eran tantos! Eran los jóvenes, Mona, ¡Eran tantos! Eran como héroes, Mona, ¡Eran tantos! Servían al Mundo, Mona, ¡Eran santos! ¿Tocaron a la puerta, Mona? ¿Tocaron a tu puerta? ¿Quiénes eran, Mona? Ve y ábrela. Eran jóvenes valientes, Mon...

Oración por los prisioneros

Lo que sigue es una oración traducida al inglés. Es una plegaria para los Prisioneros. He is the All-Glorious! O God, my God! Verily, Thou seest Thy servants acting with sincerity toward the whole of mankind, even the ill-disposed enemy. They are serving the entire human race with pure hearts and sanctified breasts and are exposed to grave danger. Darts are aimed at them, arrows directed towards them. Spears are pointed at them, swords drawn against them. O Lord! They are victims of tyranny, at the mercy of the enemy. They are prisoners in the hands of blood-thirsty wolves and ravenous dogs from amongst the wicked. They have no refuge, no haven save the stronghold of Thine all-encompassing protection. Shelter them, O my Lord, with the eye of Thy loving-kindness neath the shadow of Thy shield and protection and guard them in the shelter of Thy care from the wicked-doers among Thy people. O Lord! They have no helper except Thee, no protector besides Thee. Ordain, O my Lord, all manner of...

Irán juzgará a los 7 líderes bahá’ís por cargos de “espionaje para Israel”

Imagen
Mientras en Irán se celebra el 30 aniversario de la Revolución Islámica, la cual se cobró la vida de casi 300 bahá’ís, se anuncia el juicio de los 7 líderes bahá’ís que fueron detenidos en mayo de 2008, acusados por “espionaje para el estado de Israel”. Los 7 líderes iraníes que fueron arrestados en marzo y mayo de 2008 La Asamblea Espiritual Nacional de Irán (órgano de gobierno bahá’í a nivel de nación) fue disuelta por orden del gobierno iraní hace ya varias décadas. Desde entonces un grupo de bahá’ís es electo para coordinar ciertos asuntos básicos del país. Durante la Revolución Islámica del ‘79, todos los miembros de este grupo desaparecieron (lo más probable es que fueran ejecutados en secreto) 30 años más tarde, junto a una nueva oleada de detenciones, los miembros de este grupo formado por 7 bahá’ís de Irán fueron detenidos sin cargos algunos (6 de ellos en mayo, y otro en marzo de 2008) Desde entonces poco se ha sabido de ellos, más que están en la prisión de Evin. No se p...

Amados hermanos

Esta es otra canción dedicada a los hermanos bahá'ís en Irán. Una traducción provisional al inglés dice: Weeks elapsed and the dove at the cage laughs Months are gone and the dove at the cage laughs Years even if years this bondage remains again and again this dove will assuredly at the cage laugh There is an effusion into the prison from the Unseen Tabernacle, the dove it intoxicates, at the cage it laughs A[n endless] world has the dove, in the constant shining of love is the dove, immersed in dreams is the dove and at the cage laughs the dove. Heaven is after each breadth of the prisoner, it is the dove that is free from want, at the cage it laughs I weep that in that banquet of loyalty I have to way in, the candle in the assemblage [of the friends] is the dove; at the cage it laughs. Weeks elapsed and the dove at the cage laughs, Months are gone and the dove at the cage laughs,... ______ Traducción al Español de Cortesía (sin editar) Transcurrido semanas y la paloma en la jaula...